The Rising Influence of the Hispanic Vote: A Growing Force Shaping America’s Elections
  Whether you are celebrating or mourning the results of Tuesday’s election, one thing is for certain. The Hispanic vote continues to be an ever-increasing driving force influencing final election outcomes.  There’s Strength in Numbers Accordin...
Californianos Quieren más Seguridad: Aprueban Prop 36 para Endurecer Sentencias
Los californianos apoyaron abrumadoramente la Propuesta 36 para alargar las sentencias penales por ciertos delitos de robo y drogas, y para dirigir a más personas a tratamientos contra las drogas después de las condenas. Las opiniones de los votant...
La Influencia del Voto Hispano: Fuerza Creciente que Moldea las Elecciones Estadounidenses
  Tanto si estás celebrando como lamentando los resultados de las elecciones del pasado martes, una cosa es segura: el voto hispano sigue siendo una fuerza impulsora con una influencia cada vez mayor en los resultados finales de las elecciones.  ...
Latinos’ Views of and Experiences with the Spanish Language
Over half of U.S. Latinos who do not speak Spanish have been shamed by other Latinos for it. Language plays a foundational role in shaping human experience, connecting people to their heritage and offering a sense of pride. However, for many U.S. ...
Perspectivas y Experiencias de los Latinos sobre el Idioma Español
Si bien la mayoría de los latinos en EE.UU. hablan español, no todos lo hacen. El 24 por ciento de todos los adultos latinos dicen que solo pueden mantener un poco o nada una conversación en español.   Más de la mitad de los latinos en EE.UU. que...

Historias Locales

Fabiola visitó Oakland

Information
24 March 2012 elena Print Email
El barco MSC Fabiola es el carguero más grande que a la fecha haya anclado en el Norte de California. Foto: Cortesía del Puerto de Oakland.

Es el barco carguero más grande que a la fecha haya anclado en la Bahía de San Francisco
---  

El miércoles pasado, el Puerto de Oakland dio la bienvenida al barco carguero más grande que jamás haya anclado en ningún Puerto en el norte de Estados Unidos. El MSC Fabiola mide 360 metros de largo y transporta más de 6,000 contenedores de mercancías. El MCS Fabiola se extiende a lo largo por casi un cuarto de milla – el largo de más de cuatro campos de futbol americano o el alto de un edificio de 55 pisos. Si todos los contenedores que caben en el

El aumento de los matrimonios interraciales

Information
10 March 2012 elena Print Email
Christie y Ranu Rojas se conocieron en Oakland y se casaron en México. Ellos representan el tipo más común de matrimonio entre parejas de diferente raza en Estados Unidos (blancos e hispanos). Los porcentajes de matrimonios entre diferentes razas están en aumento en todos los grupos étnicos – más de un cuarto de los recién casados son hispanos (as) que se han casado con alguien de raza diferente.

Los porcentajes son mayores entre hispanos y asiáticos ---  

Los matrimonios interraciales y étnicos continúan aumentando en los Estados Unidos, de acuerdo a un nuevo reporte del Centro de Investigación Pew. La proporción de los matrimonios nuevos entre esposos de diferente raza o etnia incrementó a un 15.1 por ciento en 2010, y el porcentaje de todos los matrimonios actuales que son de igual manera interraciales o interétnicos ha alcanzado el punto más alto de todos los tiempos con un 8.4 por ciento.

The rise of intermarriage

Information
10 March 2012 elena Print Email

Rates highest among Hispanics and Asians ---  
 
Marriage across racial and ethnic lines continues to be on the rise in the United States, according to a recent report by the Pew Research Center. The share of new marriages between spouses of a different race or ethnicity increased to 15.1% in 2010, and the share of all current marriages that are either interracial or inter-ethnic has reached an all-time high of 8.4%.

According to the report, intermarriage rates are highest among Hispanics and Asians. In 2010, more than a quarter (26%) of Hispanic newlyweds, and 28% of Asian newlyweds, married someone of a different race or ethnicity. By contrast, about one-in-six (17%) black non-Hispanics married non-blacks, and less than one-in-ten white non-Hispanics (9%) married someone who is not white.

The rise of intermarriageOriginally from Guadalajara, Ranu Rojas moved to the Bay Area to join his sister and other family in Oakland. He met his future wife, Christie, at a salsa dance class in 2007 and the two have been together since then. Christie is white and was born and raised in California.

Christie and Ranu dated for a couple of years before Ranu had to return to Mexico. They dated long distance for almost a year before Christie took a leave of absence from the financial firm she works for to be with Ranu in Mexico.

“In Mexico, we got a lot of curious people but no problems,” said Ranu about their mixed race relationship. “Mexican people are very accepting, but just curious,” he adds. “Where my mom lives, there are no gringos - they are curious in a good way.”

“My mom was a little worried that she was going to be a liberated girl and party a lot - they have this perception of gringas that they party a lot,” says Ranu.

“But when my mom met Christie, she was very happy,” adds Ranu.

According to a recent report, intermarriage rates are highest among Hispanics and Asians.Christie learned Spanish and so has no problems communicating with her in-laws, none of whom speak English.

When asked if there were any issues or problems with her family about an interracial relationship, Christie says there were none. “My family didn’t think it was strange for me and they knew how happy he made me - my family has been very supportive,” she says.

Ranu admits that he was nervous to see if Christie’s family would accept him. “They were not racial at all - I noticed that right away and felt very comfortable,” he says.

“Here in the U.S. you hear a lot about racism but I have never experienced it,” adds Ranu.

The couple married in Puerto Vallarta in 2009 and their son Luca was born in Guadalajara on Christmas day in 2010. Christie wanted to keep her career so she looked to transfer with her company and they moved to Sydney, Australia a few months ago.

Overall, the happy couple says they’ve experienced no negative aspects about their interracial marriage. Though they did not marry in the U.S., their marriage represents the most common type of intermarriage couple in America - of the 275,500 new interracial or inter-ethnic marriages in the U.S. in 2010, 43% are white/Hispanic couples.

Gabriel and Yamileth Radavero live in Fremont. Gabriel was born and raised in the U.S., and his parents are from Argentina. She is from Nicaragua and she spoke only a little English when they met.

“I grew up in a very Anglo, upscale community,” says Gabriel. “My girlfriends were white and my mother was not used to me bringing home Latinas.”

“Because she wasn’t Argentinian, my mother wasn’t sure what to think,” adds Gabriel. “But eventually, she fully accepted Yamileth.”

With Yamileth’s family, Gabriel says they were pretty open to him but that Yamileth’s brother was a little overprotective.

“He looked at me more like a gringo than a Latino - it took him a while to warm up to me but everyone else accepted me pretty quickly.”

Potencial perdido. O no.

Information
11 February 2012 elena Print Email


Reportera latina desafía las percepciones de la cultura, de la universidad ---  
 
“Me emociono cuando los hispanos logran cosas”, señala Brenda Cruz. “No dejen que la percepción de la herencia los detenga; ¡pueden hacer todo!”
 
A Cruz, de 51 años, siempre le ha gustado escribir y es claro que su escritura es frecuentemente una expresión de su deseo de desafiar las percepciones. De preguntar ‘¿por qué? o ‘¿por qué no?’

Cruz, residente de Pleasanton, actualmente es una estudiante de periodismo en el Colegio Las Positas, un colegio comunitario que brinda sus servicios al área Tri-Valley de Dublin, Livermore, Pleasanton y Sunol. Uno de sus artículos recientes para el periódico escolar la hizo acreedora de un premio otorgado por la Asociación de Periodismo de Colegios Comunitarios. Bajo el título ‘Potencial Perdido’, dicho artículo cuestiona la reputación negativa del Colegio Las Positas, algunas veces referido sarcásticamente como ‘Lost Potential’ (Potencial Perdido).
 
“Empecé a tomar clases y posteriormente me di cuenta de que es un colegio decente”, señala Cruz, quien cuestionó la percepción negativa del colegio. “¿Quién dice esto?”, se preguntó a ella misma y a muchos otros, incluyendo estudiantes y profesores.
 
“La gente cree que nadie quiere venir acá”, señala. “Me doy cuenta de que eso es mentira, no es verdad”.
 
Cruz está convencida de los logros de hispanos en la escuela y en sus carreras, ya sean inmigrantes o nacidos en los Estados Unidos.
 
“No veo por qué no puedan destacarse; necesitamos confiar en el hecho de que nosotros podemos lograrlo”.
 
Cruz también cree vehementemente en la manera en que los hispanos pueden lograr sus metas.
 
“Me gustaría escuchar más sus voces”, señala. “Los hispanos necesitan confiar en sí mismos y hacer que su voz se escuche”.
 
Deberían intentar integrarse; no se alejen ustedes mismos {de la cultura estadounidense} porque se están perdiendo de mucho”.
 
También alienta a los hispanos a mejorar su inglés. “Estudien inglés, es importante para sus empleos y para integrarse a la comunidad”.
 
Al continuar expresando su pasión sobre los hispanos que alcanzan su potencial, Cruz concluye diciendo “Tienen que tener el control y la motivación y visualizar que les irá bien. Es un concepto muy simple, pero algunas veces nos complicamos las cosas. Todo empieza consigo mismos y tienen que creerlo”.