Historias Locales

¿Cómo quieres que te recuerden? Está en tus manos

Information
05 October 2012 Visión Hispana Print Email
Nueva campañas surge a partir de la necesidad de hacer campañas de prevención y conciencia para combatir la violencia doméstica”, menciona Claudia Arroyo, coordinadora de La Red Latina, organización que agrupa a treinta organizaciones locales sin fines de lucro en el Área de la Bahía

El Consulado General de México en San Francisco apoyado por diversas organizaciones no lucrativas lanzó la campaña de prevención de la violencia doméstica en el Área de la Bahía ---

Con la presencia de agencias especializadas en la ayuda a víctimas de violencia doméstica y de género en el Área de la Bahía, organizaciones comunitarias, y medios de comunicación locales, se realizó el lanzamiento de la campaña “¿Cómo  quieres que te recuerden? Está en tus manos”, promovida por el Consulado General de México en San Francisco.

Espanglish – a right to be understood

Information
24 September 2012 Alberto Banderas Print Email

Espanglish is a form of speech used by some Hispanic groups in the United States, in which they mix deformed elements of vocabulary and grammar from both Spanish and English.

Speaking proper Spanish is valued by many people, especially those in business, government and education. Speaking casually with friends and family, language is fluid and is influenced by many things. Everyday language doesn’t need to obey all the rules. Most Spanish speaking people in the U.S. live in between proper Spanish and proper English and the need to communicate and be understood wins over the need to be dictionary-correct.

Espanglish: El derecho a ser entendido

Information
24 September 2012 Alberto Banderas Print Email
La inclusión de estadounidismos en el DRAE es el primer reconocimiento oficial por parte de la RAE de que existe un español de los Estados Unidos, al mismo nivel que se reconocen argentinismos, mexicanismos, colombianismos y otros “ismos” de las Américas que caracterizan a las modalidades del español en esos países.
 
Mucha gente aprecia que se hable un español correcto, especialmente aquellos involucrados con los negocios, el gobierno y la educación. Cuando se habla casualmente con los amigos y la familia, el idioma fluye y está influenciado por muchos factores. La lengua cotidiana no necesita obedecer todas las reglas. La mayoría de los hablantes del español en los Estados Unidos vive entre el español correcto y el inglés correcto y la necesidad de comunicarse y ser entendido gana a la necesidad de apegarse a las reglas del diccionario.

La misión de Zapata

Information
03 September 2012 Elena Miramar Print Email


Chris Zapata, Administrador de la Ciudad de San Leandro habla de los proyectos y trabajos.

El Administrador de la Ciudad de San Leandro habla de los proyectos y trabajos ---  

Chris Zapata tiene una misión. Designado a principios de este año como Administrador de la Ciudad de San Leandro, es seguramente el más grande promotor de la ciudad como un lugar para los negocios. Aunque es responsable de implementar las políticas de la ciudad, hacer cumplir las leyes y regulaciones, supervisar los departamentos, y preparar el presupuesto anual de la Ciudad, es sobre los grandes proyectos en los que Zapata se enfoca durante su conversación con Visión Hispana.

Zapata’s mission

Information
03 September 2012 Elena Miramar Print Email


Chris Zapata, San Leandro City Manager talks projects and jobs.

San Leandro City Manager talks projects and jobs ---  

Chris Zapata is on a mission. Appointed earlier this year as City Manager for San Leandro, he is the top administrator for the city government and likely the top promoter of the city as a place for business. Though responsible for implementing city policies, enforcing laws and regulations, supervising departments, and preparing the annual City budget, it is the city’s big projects that Zapata focuses on during his conversation with Vision Hispana.

‘Arte’ costoso

Information
01 September 2012 Visión Hispana Print Email

Un joven residente de Hayward participa en el Graffiti Battle Event, el cual fue una de las tácticas utilizadas a fin de combatir el costoso problema del grafiti.

El costo financiero y comunitario del grafiti ---  

El año pasado, la Ciudad de Hayward gastó casi un millón de dólares limpiando el grafiti de los espacios públicos en la ciudad.

“Tenemos un serio problema con el grafiti en Hayward”, escribió el miembro del concilio de Hayward Mark Salinas en una reciente carta por email a los residentes.

“Cuando la gente pinta ilegalmente con aerosol señas y figuras en las calles públicas, banquetas, y letreros todos tenemos que pagar”, agregó.