The Rising Influence of the Hispanic Vote: A Growing Force Shaping America’s Elections
  Whether you are celebrating or mourning the results of Tuesday’s election, one thing is for certain. The Hispanic vote continues to be an ever-increasing driving force influencing final election outcomes.  There’s Strength in Numbers Accordin...
Californianos Quieren más Seguridad: Aprueban Prop 36 para Endurecer Sentencias
Los californianos apoyaron abrumadoramente la Propuesta 36 para alargar las sentencias penales por ciertos delitos de robo y drogas, y para dirigir a más personas a tratamientos contra las drogas después de las condenas. Las opiniones de los votant...
La Influencia del Voto Hispano: Fuerza Creciente que Moldea las Elecciones Estadounidenses
  Tanto si estás celebrando como lamentando los resultados de las elecciones del pasado martes, una cosa es segura: el voto hispano sigue siendo una fuerza impulsora con una influencia cada vez mayor en los resultados finales de las elecciones.  ...
Latinos’ Views of and Experiences with the Spanish Language
Over half of U.S. Latinos who do not speak Spanish have been shamed by other Latinos for it. Language plays a foundational role in shaping human experience, connecting people to their heritage and offering a sense of pride. However, for many U.S. ...
Perspectivas y Experiencias de los Latinos sobre el Idioma Español
Si bien la mayoría de los latinos en EE.UU. hablan español, no todos lo hacen. El 24 por ciento de todos los adultos latinos dicen que solo pueden mantener un poco o nada una conversación en español.   Más de la mitad de los latinos en EE.UU. que...

Historias Locales

Después de la prisión, jóvenes eligen un camino diferente

Information
01 March 2014 Alfredo Camacho, New America Media Print Email
Garden Pathways ayuda a clientes como Diarte a no solo a llenar y enviar solicitudes y resumes de trabajo, pero también con colocación de empleo a través de asociaciones con negocios locales. A través del programa, Diarte obtuvo un trabajo como aprendiz de soldador.

Leonardo Diarte, 22, hace sonar una campana al mismo tiempo que se escuchan aplausos y gritos de alegría. El sonido de la campana es un anuncio a sus simpatizantes y mentores en Garden Pathways, un programa de educación y consejería, de sus logros: Diarte ha completado seis meses de empleo ininterrumpido.

Para muchos, tener un trabajo por seis meses parecería que es  algo cotidiano. Pero para Diarte, y miles de californianos como él quienes tienen que atravesar el difícil camino después del encarcelamiento y de regreso a la vida regular dentro de la comunidad, tener un empleo constante es un gran logro y quizás el mayor obstáculo para evitar un viaje de regreso a la prisión.

After prison, young adults chose a different path

Information
01 March 2014 Alfredo Camacho, New America Media Print Email
For many, holding a job for six months might seem routine. But for Diarte, and thousands of Californians like him who have to traverse the difficult path from incarceration back to mainstream society, gaining steady employment is a major accomplishment and perhaps the biggest hurdle to overcome in avoiding a return trip to prison.

Leonardo Diarte, 22, rings a cowbell over the sound of cheers and applause. The bell-ringing is an announcement to his supporters and mentors at Garden Pathways, an education and mentoring program, of his accomplishment: Diarte has completed six months of steady employment.

For many, holding a job for six months might seem routine. But for Diarte, and thousands of Californians like him who have to traverse the difficult path from incarceration back to mainstream society, gaining steady employment is a major accomplishment and perhaps the biggest hurdle to overcome in avoiding a return trip to prison.

Lessons of a Former Bully

Information
04 January 2014 Diego Sandoval, New America Media Print Email
According to studies by the American Medical Association, more than 3.2 million youths experience moderate or serious bullying.

According to studies by the American Medical Association, more than 3.2 million youths experience moderate or serious bullying. In my case, it started as early as I can remember.

I can recall saying to one classmate in kindergarten, “Listen, this is my playground kid,” as I held a pointy object to his neck.

Yeah, I was what you would consider a bully. I bullied kids because I was always the big one, the tallest in class and the thickest, too. I had an advantage since all the kids my age were usually smaller and more delicate.

Lecciones de un ex bully

Information
04 January 2014 Diego Sandoval, New America Media Print Email
De acuerdo a estudios de la Asociación Médica Americana, más de 3.2 millones de jóvenes sufren de acoso ‘moderado’ o ‘serio’.

De acuerdo a estudios de la Asociación Médica Americana, más de 3.2 millones de jóvenes sufren de acoso ‘moderado’ o ‘serio’. En mi caso recuerdo que empezó a muy corta edad.

Recuerdo haber dicho a uno de mis compañeros en el jardín de niños, “Escucha niño, este es mi lugar de juegos”, al mismo tiempo que sostenía un objeto puntiagudo en su cuello.