The Rising Influence of the Hispanic Vote: A Growing Force Shaping America’s Elections
  Whether you are celebrating or mourning the results of Tuesday’s election, one thing is for certain. The Hispanic vote continues to be an ever-increasing driving force influencing final election outcomes.  There’s Strength in Numbers Accordin...
Californianos Quieren más Seguridad: Aprueban Prop 36 para Endurecer Sentencias
Los californianos apoyaron abrumadoramente la Propuesta 36 para alargar las sentencias penales por ciertos delitos de robo y drogas, y para dirigir a más personas a tratamientos contra las drogas después de las condenas. Las opiniones de los votant...
La Influencia del Voto Hispano: Fuerza Creciente que Moldea las Elecciones Estadounidenses
  Tanto si estás celebrando como lamentando los resultados de las elecciones del pasado martes, una cosa es segura: el voto hispano sigue siendo una fuerza impulsora con una influencia cada vez mayor en los resultados finales de las elecciones.  ...
Latinos’ Views of and Experiences with the Spanish Language
Over half of U.S. Latinos who do not speak Spanish have been shamed by other Latinos for it. Language plays a foundational role in shaping human experience, connecting people to their heritage and offering a sense of pride. However, for many U.S. ...
Perspectivas y Experiencias de los Latinos sobre el Idioma Español
Si bien la mayoría de los latinos en EE.UU. hablan español, no todos lo hacen. El 24 por ciento de todos los adultos latinos dicen que solo pueden mantener un poco o nada una conversación en español.   Más de la mitad de los latinos en EE.UU. que...

Naturaleza, caminatas y resoluciones de Año Nuevo

Information
07 January 2014 Visión Hispana Print Email

Si tu resolución de Año Nuevo es respirar más aire fresco y hacer ejercicio, el Distrito de Parques Regionales del Este de la Bahía ofrece muchos programas y oportunidades.

Si tu resolución de Año Nuevo es respirar más aire fresco y hacer ejercicio, el Distrito de Parques Regionales del Este de la Bahía ofrece muchos programas y oportunidades. Aquí te presentamos una lista parcial de algunos de los programas que inician este mes, incluyendo el 2014 Trails Challenge.

Visita www.ebparks.org para más información sobre caminatas y otras actividades.

En los años pasados las mariposas monarca han tenido durante el invierno la costumbre anual de llegar a la Ardenwood Historic Farm en Fremont. Pero este año, después de que muchos insectos llegaran, muchas de las monarcas están abandonando los eucaliptos de Ardenwood migrando a destinos desconocidos. Sin embargo, los naturalistas de Ardenwood continuarán sus programas con temas sobre las mariposas monarca. Hay caminatas para ver a las mariposas a las 10:30 a.m. y 2 p.m. todos los sábados y domingos de enero, y 2 p.m. todos los miércoles y viernes. Ardenwood está localizado en 34600 Ardenwood Boulevard en Fremont. Mas información, llamar 888-327-2757, ext. 2797.

En el Crab Cove Visitor Center en Alameda puedes ver como alimentan a los peces de las 3 p.m. a las 3:30 p.m. todos los sábados y domingos en su acuario. Crab Cove se localiza en 1252 McKay Ave. en Alameda. Más información, llamar 510-544-3187.

2014 Trails Challenge

Este año el Distrito de Parques Regionales del Este de la Bahía celebra su 80avo. Aniversario y tú puedes participar en la celebración uniéndote al 2014 Trails Challenge.

El Trails Challenge es un programa gratis animando a mejorar la salud, el condicionamiento físico, y la diversión en los parques regionales. Es patrocinado por los parques regionales, la Fundación de Parques Regionales y Kaiser Permanente.

A partir del 15 de enero visita el sitio web de la fundación www.regionalparksfoundation.org, click en el logo del Trails Challenge y regístrate en línea. Una vez registrado, puedes descargar una guía con la lista de los 20 caminos de los parques regionales. También encontrarás instrucciones de cómo conseguir una camiseta gratis conmemorando el Trails Challenge.

Completa cinco de los caminos o completa 26.2 millas, envía la bitácora que está en la guía, y recibirás un broche conmemorativo. Los 20 caminos están localizados en todo el distrito, y varían en dificultad de tal manera que todos los niveles de  estado físico pueden participar. Es una estupenda manera de explorar nuevos parques y descubrir los tesoros escondidos de una agencia que ha servido al público desde 1934.